中学で習うlook,watch,see
これらは全て見ると訳される単語です。
みなさんはその意味の違いを説明できるでしょうか。
今回はこの3語の違いを超かみ砕いて説明していきたいと思います。
Contents
初めにそれぞれの単語を簡単に表現すると、
・see …視界に入る
・watch …動いている人・ものを、じっくりみる
・look …視線を向ける
・・・はい、まだピンときていませんね!笑
子供向けの英語レッスン【NovaKid】
ここで、3語の意味の違いが比較できるような例文を考えたので、紹介します。
みなさん、想像してください!
I saw Tom enter the store.
私はトムが店に入るのを見かけた。
I was watching him. he seemed to look for something.
私は彼を観察してみた。何かを探しているようだ。
Then I looked at his hand, and I realized what he wanted.
彼の手元を見て、私は彼が何を求めているのか気づいた。
イメージできたでしょうか?
まずは登場したその他の単語の意味の確認からいきましょう。
分かっている方は、次のチャプターに飛んでくださいね。
登場した単語
I saw Tom enter the store.
enter・・・入る
store・・・店
I was watching him. he seemed to look for something.
him・・・彼を
he・・・彼は
seemed・・・~のように見える
look for・・・探す
something・・・何かを
Then I looked at his hand, and I realized what he wanted.
Then・・・その時
looked at・・・~をみる
his・・・彼の
hand・・・手
and・・・~と・・・
realized・・・気付いた
what・・・何
wanted・・・欲しかった
see, watch, lookの違い
I saw Tom enter the store.
私はトムが店に入るのを見かけた。
このとき、”私”は意識して“トム”を見ています。
“私”の目は最初から”トム”に向いていたわけではなく、
別のところを見ていたところに、
ちょうど”トム”が入ってきた、
というイメージです。
I was watching him. he seemed to look for something.
私は彼を観察してみた。何かを探しているようだ。
“トム”に気付いた”私”は
意識して“トム”を見ています。
“トム”がどんな行動をしようとしているか
目で追っている感じです。
Then I looked at his hand, and I realized what he wanted.
彼の手元を見て、私は彼が何を求めているのか気づいた。
こちらも目線を”トム”の手に向けているので、
意識して見ています。
先ほどのwatchと違い、
今度はピンポイントに手だけに視線を向けています。
語源×図解 もっとくらべて覚える英単語 名詞 (青春新書インテリジェンス) [ 清水建二 ]
3語を使い分けて、表現を広げよう
どうでしょうか?
see, watch, lookの意味の違いがイメージできたでしょうか?
このように、3語は見える範囲、見ている対象によって使い分けられています。
3語を使い分けて、自分らしく表現してみましょう!