”see”,”watch”,”look”… 英語で「見る」を表す一般動詞の使い分け方 それぞれの意味の違いとは?

英単語

中学で習うlook,watch,see

これらは全て見ると訳される単語です。

 

みなさんはその意味の違いを説明できるでしょうか。

 

今回はこの3語の違いを超かみ砕いて説明していきたいと思います。

   

初めにそれぞれの単語を簡単に表現すると、

・see …視界に入る

・watch …動いている人・ものを、じっくりみる

・look …視線を向ける

   

・・・はい、まだピンときていませんね!笑

子供向けの英語レッスン【NovaKid】  

ここで、3語の意味の違いが比較できるような例文を考えたので、紹介します。

みなさん、想像してください!

     

I saw Tom enter the store.

私はトムが店に入るのを見かけた。

I was watching him. he seemed to look for something.

私は彼を観察してみた。何かを探しているようだ。

Then I looked at his hand, and I realized what he wanted.

彼の手元を見て、私は彼が何を求めているのか気づいた。

   

イメージできたでしょうか?

まずは登場したその他の単語の意味の確認からいきましょう。

分かっている方は、次のチャプターに飛んでくださいね。

 

登場した単語

I saw Tom enter the store.

enter・・・入る

store・・・店

I was watching him. he seemed to look for something.

him・・・彼を

he・・・彼は

seemed・・・~のように見える

look for・・・探す

something・・・何かを

Then I looked at his hand, and I realized what he wanted.

Then・・・その時

looked at・・・~をみる

his・・・彼の

hand・・・手

and・・・~と・・・

realized・・・気付いた

what・・・何

wanted・・・欲しかった

 

see, watch, lookの違い

I saw Tom enter the store.

私はトムが店に入るのを見かけた。

   

このとき、”私”は意識して“トム”を見ています。

“私”の目は最初から”トム”に向いていたわけではなく、

別のところを見ていたところに、

ちょうど”トム”が入ってきた、

というイメージです。

  

  

I was watching him. he seemed to look for something.

私は彼を観察してみた。何かを探しているようだ。

  

“トム”に気付いた”私”は

意識して“トム”を見ています。

“トム”がどんな行動をしようとしているか

目で追っている感じです。

 

   

Then I looked at his hand, and I realized what he wanted.

彼の手元を見て、私は彼が何を求めているのか気づいた。

 

こちらも目線を”トム”の手に向けているので、

意識して見ています。

  

先ほどのwatchと違い、

今度はピンポイントに手だけに視線を向けています。

 

語源×図解 もっとくらべて覚える英単語 名詞 (青春新書インテリジェンス) [ 清水建二 ] 

 

3語を使い分けて、表現を広げよう

どうでしょうか?

see, watch, lookの意味の違いがイメージできたでしょうか?

 

このように、3語は見える範囲、見ている対象によって使い分けられています。

3語を使い分けて、自分らしく表現してみましょう!

 

タイトルとURLをコピーしました